X

Pregunta 1 de 7

"Mele Kalikimaka ame Hauoli Makahiki Hou!" Das ist...

INDONESIO

No. En Indonesia se felicita así las navidades: "Selamat Hari Nasal"

GROENLANDÉS

Nope. En la Isla más grande del mundo (pertenece a Dinamarca) seguramente tienen navidades blancas, eso sí.

HAWAIANO

Correcto. En Big Island se desean así las navidades, con una tabla de surf bajo el brazo...

ZULÚ

Aunque es verdad que podría parecer alguna lengua africana, en zulú se felicita de otra manera las navidades: "Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo"

Pregunta 2 de 7

"Felize Nadale e Bonu Cabuannu!" Esto es...

PORTUGUÉS

Nope. En Lisboa, en 2005, se pudo ver el árbol de Navidad artificial más alto de Europa y escuchar lo siguiente: "Boas Festas e um feliz Ano Novo". Medía 72 metros de altura, pesaba 180 toneladas y estaba adornado por 2 millones de lucecillas.

BABLE

Jajaja. Podría casi serlo pero no. En Asturias se reciben los regalos, como en el resto de España, el Día de Reyes, el 6 de enero.

SARDO

¡Correcto! En Cerdeña se habla, junto al italiano, que es la lengua oficial culta, el sardo.

ITALIANO

Pues no andas muy lejos, pero no. En Italia, el 25 de diciembre, trae los regalos 'Il Bambinello Gesú', el Niño Jesús y se desean "Buon Natale e Felice Anno Nuovo".

Pregunta 3 de 7

"Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan!". Esto es...

MANDARíN

Aunque la mayoría de los chinos son budistas, la Navidad se está haciendo cada vez más popular entre los jóvenes chinos, especialmente en las grandes ciudades. Podrías compararlo con cómo Halloween ha hallado un lugar en España y otros países. No es tanto el pensamiento original detrás de él (aunque casa vez hay más cristianos en China) sino más bien una 'moda'. A los chinos les gustan las decoraciones navideñas y las luces. Y allí también se desea "Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan".

CANTONÉS

Falso. En la tercera lengua más hablada de China, la Navidad se desea diciendo: "Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok".

COREANO

No, pero la Navidad también tiene su lugar en el idioma coreano. La población es en un treinta por ciento cristiana y la República de Corea es el único país del este de Asia donde el 25 de diciembre es un día festivo. Aquí uno se desea "Sung Tan Chuk Ha".

TAILANDÉS

Nope. ¿Habrá un saludo en tailandés para felicitar la Navidad? No hay mayor relación allí con estas fiestas porque la mayor parte son budistas. A pesar de todo, y como es ya moda universal, en diciembre se decoran los escaparates con motivos navideños y se saludan con un "Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai".

Pregunta 4 de 7

"Wesolych Swiat Bozego Narodzenia!" Esto es...

RUSO

En Rusia, la Navidad también se celebra, pero solo el 7 de enero, y uno desea "Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom!". ¿Por qué el 7 de enero? Porque la Iglesia ortodoxa rusa sigue celebrando todas las fiestas del calendario juliano, que en muchas partes del mundo hace tiempo que fue reemplazado por el calendario gregoriano.

POLACO

Perfecto. En Polonia, la Navidad es la fiesta más importante para la familia. Siempre hay un poco de heno debajo del árbol de Navidad, porque los polacos creen que el Niño Jesús llega a las casas montado en un borrico. Al comienzo de las festividades, se entrega una oblea navideña, de la que todos los miembros de la familia van tomando un pedazo. Incluso se comparte con los animales de casa porque una leyenda polaca dice que pueden hablar con la gente esa noche.

CROATA

Por desgracia, mal. En Croacia felicita diciendo: "Sretan Božić i sretna Nova godina!" Y allí se siembra, según una antigua tradición, el llamado trigo navideño. Crece en un recipiente lleno de agua antes de Navidad y luego se coloca debajo del árbol junto al belén. Después de las vacaciones, el trigo se les da a los pájaros, porque los croatas creen que no se puede tirar nada del tiempo sagrado de la Navidad.

RUMANO

No. En rumano, se felicitan así Navidad y Año Nuevo: "¡Craciun fericit si un An Nou fericit!" En Rumania, la Navidad se acompaña en todas partes con música. Los cantantes recorren las calles con sus villancicos. Los niños también van de casa en casa cantando y recibiendo dulces (un poco como Halloween).

Pregunta 5 de 7

"Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua. Onnellista Uutta Vuotta!" Das ist...

SAMI

¡Uy, qué va! El saludo navideño lapón es "Buorit Juovllat ja Buorre Oddajahki!" No lo escucharás tan a menudo porque al grupo étnico de los sami pertenecen aproximadamente 140.000 personas y viven especialmente en el norte de Escandinavia, la mayoría de ellos en Noruega. Su idioma está relacionado con el finlandés, el húngaro y el samoyedo. No está claro si los lapones son los mejores amigos de Papá Noel, pero es posible, ya que siempre han sido excelentes pastores de renos. Y las carreras de trineos de renos son parte de su deporte popular.

ESTONIO

No. En estonio uno se desea "Rõõmsaid Jõulupühi Head uut aastat!" Como hay muchos rusos viviendo en Estonia, la Navidad no se celebra, como en Rusia, hasta el 6 o el 7 de nero, porque las fiestas de la iglesia se rigen por el rito ortodoxo y el calendario juliano. En Estonia, la temporada navideña es también la época de las brujas. Los estonios creen que las brujas solo pueden volar en escobas sucias, así que esos días, todas las escobas y cepillos se mantienen bien limpios… por si acaso. Y los hombrecillos navideños tenían originalmente la tarea de robar comida a los humanos para mamá Gryla y papá Leppalúði.

ISLANDÉS

Mal. En Islandia te saludas durante la época navideña con un "¡Gleðileg Jól og Farsaelt Komandi ár!" Y se andan con cuidado con los Jólasveinar. Son trece hombrecillos que bajan el día 12 de diciembre, desde las montañas, y visitan a la gente. Por eso todo el mundo pone unos zapatos en el alféizar de la ventana. El Jólasveinar los llena de dulces y pequeñas sorpresas para aquellos que fueron "buenos". En cambio, los "traviesos" encuentran cosas tan emocionantes como una patata en sus botas. Pero esto no es lo peor que les puede pasar a los niños malos de Islandia. Se suele decir que la madre de estos hombrecillos, la troll Gryla, sale también de paseo y que le gusta coleccionar niños traviesos para echarlos en la olla.

FINLANDÉS

¡YESSS! En Finlandia, Papá Noel se llama Joulupukki y supuestamente vive con su esposa Muori y los duendecillos navideños en la montaña Korvatunturi, en Laponia. Al menos eso es lo que pensaban antes. Entre tanto, los finlandeses han creado especialmente un pueblo de Papá Noel cerca de la ciudad de Rovaniemi en el Círculo Polar Ártico.

Pregunta 6 de 7

"God Jul och Gott Nytt År" Das ist...

LUXEMBURGUÉS

Nope. Cuando el luxemburgués come su tradicional cena de Navidad, al principio no dice nada porque tiene la boca llena de pudín negro, puré de patatas y salsa de manzana. Cuando ha tragado, le desea a su vecino de mesa en Letzeburgisch "¡Schéi Krëschtdeeg to e Schéint Néi Joer!" Los regalos se desempaquetan siempre en Luxemburgo después de la misa del gallo, a medianoche.

NORUEGO

No. Suena muy similar al saludo navideño sueco, pero los noruegos dicen "God jul og godt nytt år" En Noruega, entre otras cosas, existe la tradición del 'Julebukk go'. Los niños se visten y se van de casa en casa. Al igual que en Halloween, exigen dulces o pequeñas sorpresas. Al igual que en Suecia, se coloca un cuenco de gachas de leches en la puerta, como agradecimiento al trabajo de los duendes de la casa.

DANÉS

Incorrecto, porque el saludo navideño danés es "¡Glædelig Jul og godt nytår!". Nuevamente, como en Suecia y Noruega, hay pequeños ayudantes navideños, los Nissen. Y también en Dinamarca les preparan papilla como agradecimiento. ¡Ay de a quien no le guste la Navidad! Los Nissen correrán tras él lanzándole nueces.

SUECO

Exactamente. En Suecia hay muchas y muy hermosas tradiciones navideñas. Una de ellos es poner un tazón de papas de leche dulce en la puerta en la víspera de Navidad para que los Tomars puedan lamerla. Los Tomars son pequeños duendecillos caseros que ayudan a la gente a prepararse para la Navidad (horneando, haciendo manualidades, decorando), y las gachas de leche es un pequeño agradecimiento. Otra costumbre es dejar una ventana abierta en la víspera de Navidad, porque puede suceder que de vez en cuando un Julklapp, un pequeño paquete de regalo, sea lanzado por un amigo o vecino.

Pregunta 7 de 7

"Felican Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!" Das ist...

ESPAÑOL

Bueno. Esto lo has elegido para divertirte ¿eh? Sabes perfectísimamente que en nuestra lengua nos deseamos "Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo".

FRANCÉS

Mais non! En Francia se desea: "Joyeux Noël et Bonne Année!". Excepto quizás en Bretaña, donde en el gaélico bretón se dice: "Nedeleg laouen na bloav ezh mat". Y en Córcega a menudo oirás el saludo navideño de Córcega "Bon Natale e Bon capu d'annuIn". En Francia, la Navidad es una delicia y un festín. Se come toda la noche del 24 al 25 de diciembre pavo tradicionalmente relleno de castañas y cosas muy finas como como ostras, pasteles y champán.

INGLÉS

No, sir. "Merry Christmas and a Happy New Year! Es el saludo navideño anglo-americano más conocido en el mundo entero. No es de extrañar que en todas las melodías machacantes que cada año se repiten en radios, grandes almacenes y cafés, oigamos este saludo. Y también los muchos éxitos de taquilla de Hollywood han ayudado a extender a Santa Claus / Papá Noel a todas. Sin embargo, las costumbres navideñas de los Estados Unidos son las que se han desarrollado a partir de las costumbres europeas.

ESPERANTO

¡Muy bien! No hay muchos que deseen unas felices fiestas y un feliz año nuevo con las palabras "Felican Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!". Porque el esperanto no es el idioma de un grupo étnico o un país, sino un idioma inventado. Fue desarrollado por Pole Ludwik Lejzer Zamenhof hacia finales del siglo XIX. El esperanto debía convertirse un lenguaje fácil de aprender para comunicarse en todo el mundo. Muchas palabras son de origen latino, pero algunas también provienen de idiomas germánicos como el alemán y el inglés. Además, se consideró especialmente el polacos, el ruso y el griego. Así que es un tipo de lenguaje mixto internacional con gramática fácil. No se sabe cuánta gente sabe esperanto… pero muchas, no serán.

Siguiente preguntaResultados

Resultados

Has acertado de preguntas.

volver